Примеры употребления "оставляли" в русском

<>
После этого вазу оставляли высыхать. Після цього вазу залишали висихати.
Они не оставляли научную деятельность. Він не залишив наукову роботу.
оставляли немного времени для литературного творчества. лишали небагато часу для літературної творчості.
Впечатления те матчи оставляли неизгладимое. Враження ті матчі залишали незабутнє.
Зодчие почти не оставляли гладких плоскостей. Зодчі майже не залишали гладких площин.
Иконописцы XV века не оставляли подписей. Іконописці XV століття не залишали автографів.
Оба эти произведения оставляли ощущение незаконченности. Обидва ці твори залишали відчуття незавершеності.
Его деятельность и преобразования никого не оставляли равнодушными. Його пісні та обробки нікого не залишали байдужим.
Демографическая ситуация оставляет желать лучшего. Демографічна ситуація залишає бажати кращого.
Не оставляй мусор в лесу! Не залишайте у лісі сміття.
не оставлять малышей без присмотра; не залишати дітей без нагляду;
29 - Немецкие войска оставляют Брест. 29 - Німецькі війська залишають Брест.
Мы оставляем "красные линии" другим. Ми залишаємо "червоні лінії" іншим.
Оставляя след в глубоком пространстве. Залишаючи слід в глибокому просторі.
Оставляю прославлять города и женщин, Залишаю прославляти міста і жінок,
Но науку он не оставлял. Але науку він не залишав.
Фильм оставляет очень положительное впечатление. Фільм залишив дуже позитивні враження.
Вы звоните или оставляете заявку Ви телефонуєте або залишаєте заявку
не оставляйте машину на солнце. Не залишайте машину на сонці.
Такая тактика оставляла Аттику незащищённой. Така тактика залишала Аттику незахищеною.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!