Примеры употребления "оставляем" в русском

<>
Мы оставляем "красные линии" другим. Ми залишаємо "червоні лінії" іншим.
Мы никого не оставляем позади. Ми нікого не лишаємо позаду.
Оставляем этот материал без комментариев... Залишаємо цю ситуацію без коментарів...
Всё остальное оставляем по умолчанию. Все інше залишаємо за замовчуванням.
Оригиналы документов себе не оставляем. Оригінали документів собі не залишаємо.
После приклеивания рисунка оставляем высыхать. Після приклеювання малюнка залишаємо висихати.
Перед каким выбором мы их оставляем? Перед яким вибором ми їх залишаємо?
Опару оставляем на 5-10 минут. Опару залишаємо на 5-10 хвилин.
Оставляем крем на полчаса в холодильнике. Залишаємо крем на півгодини у холодильнику.
Оставляем коржи остывать, готовим сметанный крем. Залишаємо коржі охолонути, готуємо сметанний крем.
не оставляем оппоненту возможности для маневра. не залишаємо опонентові можливості для маневру.
Читаем продолжение и оставляем свои комментарии! Читаємо продовження і залишаємо свої коментарі!
Демографическая ситуация оставляет желать лучшего. Демографічна ситуація залишає бажати кращого.
Не оставляй мусор в лесу! Не залишайте у лісі сміття.
не оставлять малышей без присмотра; не залишати дітей без нагляду;
29 - Немецкие войска оставляют Брест. 29 - Німецькі війська залишають Брест.
Оставляя след в глубоком пространстве. Залишаючи слід в глибокому просторі.
После этого вазу оставляли высыхать. Після цього вазу залишали висихати.
Оставляю прославлять города и женщин, Залишаю прославляти міста і жінок,
Но науку он не оставлял. Але науку він не залишав.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!