Примеры употребления "ожидать" в русском

<>
Когда можно ожидать появления приставки? Коли можна очікувати появи приставки?
Какие же неожиданности могут ожидать ее впереди? Які ж несподівані сюрпризи чекають її попереду?
Чего ожидать от переписи населения в Беларуси? Чого чекати від нового всеукраїнського перепису населення?
Что ожидать аграриям в следующем году? Чого слід очікувати аграріям цього року?
Лучшего результата нечего и ожидать. Кращого результату годі було очікувати.
Не стоит ожидать молниеносного результата. Не варто очікувати блискавичного результату.
Но от них можно ожидать что-угодно. Але від них можна чекати будь-чого.
Украинская миграция: что ожидать соседям? Українська міграція: чого очікувати сусідам?
Спросите своего стоматолога, что ожидать. Запитайте свого стоматолога, що очікувати.
Что ожидать от версии hdT: Що очікувати від версії hdT:
Что ожидать от горящего тура? Що очікувати від палаючого туру?
Что можно ожидать от Дарта Вейдера? Що можна очікувати від Дарта Вейдера?
Вы можете ожидать следующего без колебаний: Без вагань ви можете очікувати наступного:
Что ожидать от Vigrx и когда Що очікувати від Vigrx і коли
Спасибо, и ожидать, что личное сообщение. Спасибі, і очікувати, що приватне повідомлення.
Чего стоит ожидать от кино "Ведьмак" Чого варто очікувати від кіно "Відьмак"
Что изменилось и каких новаций ожидать? Що змінилося і яких новацій очікувати?
ВСК: А каких результатов можно ожидать? ВСК: А яких результатів можна очікувати?
Так, когда можно ожидать долгожданной беременности? Так, коли можна очікувати довгоочікуваної вагітності?
Что ожидать от вашего Windows кейлоггер Чого очікувати від вашої Windows кейлоггер
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!