Примеры употребления "слід очікувати" в украинском

<>
Чого слід очікувати аграріям цього року? Что ожидать аграриям в следующем году?
Якої реакції слід очікувати від Вашингтона? Какой реакции можно ждать от Вашингтона?
Завдаток слід відрізняти від авансу. Задаток следует отличать от аванса.
Що очікувати від версії hdT: Что ожидать от версии hdT:
Слід уникати вибіркового, політично мотивованого правосуддя. Следует избегать избирательного, политически мотивированного правосудия.
Спасибі, і очікувати, що приватне повідомлення. Спасибо, и ожидать, что личное сообщение.
Сказане не слід розцінювати як заперечення політичної економії. Сказанное не следует расценивать как критику экономической психологии.
ВСК: А яких результатів можна очікувати? ВСК: А каких результатов можно ожидать?
Перед обприскуванням слід приготувати розчин. Перед опрыскиванием следует приготовить раствор.
Чого очікувати журналістам-розслідувачам у 2019 році? Что ожидать журналистам в 2019 году?
Слід веде на вроцлавську кінофабрику. След ведёт на вроцлавскую кинофабрику.
Нормативна грошова оцінка земель 2017: чого очікувати Нормативная денежная оценка земель 2017: чего ждать
Потім слід роман С. А. Дангулова "Стежка". Затем следует роман С. А. Дангулова "Тропа".
Так, коли можна очікувати довгоочікуваної вагітності? Так, когда можно ожидать долгожданной беременности?
Окремо слід нагадати про ліцензійні моменти. Отдельно нужно напомнить о лицензионных моментах.
Чого очікувати українцям від пенсійної реформи? Чего украинцам ждать от пенсионной реформы?
Розміщувати цесарок поблизу водойм не слід. Размещать цесарок вблизи водоемов не следует.
Українська міграція: чого очікувати сусідам? Украинская миграция: что ожидать соседям?
Аналогічно слід чинити з фотоальбомом групи. Аналогично следует поступать с фотоальбомом группы.
Чого варто очікувати від кіно "Росомаха 3" Чего стоит ожидать от кино "Росомаха 3"
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!