Примеры употребления "було очікувати" в украинском

<>
Кращого результату годі було очікувати. Лучшего результата нечего и ожидать.
Було тут дві синагоги, 52 єврейські лавки. Было здесь две синагоги, 52 еврейские лавки.
Що очікувати від версії hdT: Что ожидать от версии hdT:
Президенту було продемонстровано нове обладнання. Президенту было показано новое оборудование.
Спасибі, і очікувати, що приватне повідомлення. Спасибо, и ожидать, что личное сообщение.
Нові авіаносці необхідно було чимось озброїти. Новые авианосцы необходимо было чем-то вооружить.
ВСК: А яких результатів можна очікувати? ВСК: А каких результатов можно ожидать?
Ставлення цивільного населення до японців було лояльне. Отношение местных жителей к японцам было лояльным.
Чого очікувати журналістам-розслідувачам у 2019 році? Что ожидать журналистам в 2019 году?
5 квітня повстання було придушено. 5 мая восстание было подавлено.
Нормативна грошова оцінка земель 2017: чого очікувати Нормативная денежная оценка земель 2017: чего ждать
Радості наших бійців не було меж. Радости наших бойцов не было предела.
Так, коли можна очікувати довгоочікуваної вагітності? Так, когда можно ожидать долгожданной беременности?
Було успішно вирішено продовольчу проблему. Было успешно решено продовольственную проблему.
Чого очікувати українцям від пенсійної реформи? Чего украинцам ждать от пенсионной реформы?
Всього було виготовлено 205 літаків (включаючи прототипи). Всего был изготовлен 2201 самолёт (с прототипами).
Українська міграція: чого очікувати сусідам? Украинская миграция: что ожидать соседям?
Безліч чудес було на гробниці святого. Множество чудес являлось на гробнице святого.
Чого варто очікувати від кіно "Росомаха 3" Чего стоит ожидать от кино "Росомаха 3"
Компартією було висунуте гасло профспілкової єдності. Компартией был выдвинут лозунг профсоюзного единства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!