Примеры употребления "объявило" в русском

<>
объявило о введении хлебной монополии. оголосив про введення хлібної монополії.
Правительство Испании объявило референдум нелегитимным. Влада Іспанії оголосила референдум незаконним.
Движение Лапуа объявило общенациональную мобилизацию. Рух Лапуа оголосило загальнонаціональну мобілізацію.
НАСА объявило о находке "второй Земли" NASA заявило про виявлення "другої Землі"
Об этом объявило Министерство обороны Молдовы. Про це повідомило Міністерство оборони Молдови.
Бразильское правительство объявило трёхдневный национальный траур. Бразильський уряд оголосив триденний національний траур.
Княжество объявило о своём постоянном нейтралитете. Швеція оголосила про свій постійний нейтралітет.
Сардинское королевство объявило войну Австрии. Сардинське королівство оголосило війну Австрії.
Правительство США объявило кибервойны террористов - ComputerHoy Уряд США оголосив кібервійни терористів - ComputerHoy
NASA объявило об исключительном успехе полёта. NASA оголосило про винятковий успіх польоту.
Центральное правительство Мексики объявило войну Юкатану. Центральний уряд Мексики оголосив війну Юкатану.
Багдадское радио объявило об очередном перевороте. Багдадське радіо оголосило про черговий переворот.
Правительство объявило невозможность обслуживать внешную задолженность страны. Уряд оголосив неможливість обслуговування зовнішньої заборгованості країни.
НАБУ объявило бывшего чиновника в розыск. НАБУ оголосило колишнього посадовця у розшук.
Правительство Турции объявило 2019-й годом Гебекли-Тепе. Уряд оголосив 2019 рік роком Гебеклі-Тепе.
Приднестровье объявило полную независимость от Молдавии. Придністров'я оголосило повну незалежність від Молдови.
1999 год ЮНЕСКО объявило "Годом Параджанова". 1999 рік ЮНЕСКО оголосило "Роком Параджанова".
ЮНЕСКО объявило ледник Перито-Морено мировым наследием. ЮНЕСКО оголосило льодовик Періто-Морено світовою спадщиною.
Во Франции объявили трехдневный траур. У Франції оголошено триденний траур.
Правоохранители объявили оперативный план "Перехват". Правоохоронці оголосили оперативний план "Перехоплення".
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!