Примеры употребления "обеспечил" в русском

<>
Удержав плацдарм, обеспечил переправу дивизии. Утримавши плацдарм, забезпечив переправу дивізії.
Обеспечил переправу другими подразделениями дивизии. Забезпечив переправу іншим підрозділам дивізії.
Взвод, закрепившись, обеспечил переправу батальона. Взвод, закріпившись, забезпечив переправу батальйону.
Украинский кризисный медиа-центр обеспечил информационную поддержку. Український кризовий медіа-центр забезпечив інформаційну підтримку.
Этот результат обеспечил спортсмену высокое 5 место. Цей результат забезпечив спортсмену високе 5 місце.
Результат 18,650 обеспечил украинке 2 ступень пьедестала. Результат 18,650 забезпечив українці другу сходинку п'єдесталу.
Обеспечить таинства или религиозные обряды. Забезпечити таїнства або релігійні обряди.
Их телетрансляцию обеспечит UA: Первый. Їх телетрансляцію забезпечить UA: Перший.
Педагогическими кадрами школа обеспечена полностью. Педагогічними кадрами школи забезпечені повністю.
Мы обеспечили значительный рост грузооборота. Ми забезпечили значне зростання вантажообігу.
Специальность полностью обеспечена методическими материалами. Спеціальність повністю забезпечена методичними матеріалами.
При необходимости обеспечим оперативную доставку. При необхідності забезпечимо оперативну доставку.
Украинские производители обеспечат CERN материалами Українські виробники забезпечать CERN матеріалами
Различают необеспеченный кредит и обеспеченный. Розрізняють незабезпечений кредит і забезпечений.
Обеспечена автоматическая авторизация средствами ЭЦП Забезпечено автоматичну авторизацію засобами ЕЦП
Правительство обеспечило индексацию денежного обеспечения полицейских. Уряд забезпечив індексацію грошового забезпечення поліцейських.
Обеспечьте гостиную достаточным количеством розеток. Забезпечте вітальню достатньою кількістю розеток.
Его высоко обеспеченных и спама. Його високо забезпечених і спаму.
Поволжье хорошо обеспечено трудовыми ресурсами. Поволжі добре забезпечене трудовими ресурсами.
Это обеспечило автомобилю третье месте. Це забезпечило автомобілю третє місце.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!