Примеры употребления "неудачах" в русском

<>
Человек может начать врать о неудачах. Людина може почати брехати про невдачі.
обвинение себя в неудачах и самобичевание; звинувачення себе в невдачах і самобичування;
Но о неудачах никто не вспоминает. Але про невдачі ніхто не згадує.
Он обвиняет вас в своих неудачах Він звинувачує вас у своїх невдачах
Не зацикливайтесь на неудачах и промахах. Не зациклюйтеся на невдачах і промахи.
При неудаче ее приходится менять. При невдачі її доводиться міняти.
Успех и неудача - явления временные; Успіх і невдача - явища тимчасові;
Вторую экспедицию также ждала неудача. Друга експедиція також закінчилася невдачею.
чрезмерное переживание трудностей и неудач; надмірне переживання труднощів і невдач;
Последние годы жизни Уилсона отмечены неудачами. Останні роки життя Вілсона відзначені невдачами.
Считается что это принесет неудачу. Вважається що це принесе невдачу.
Придает большое значение неудачам с партнершами. Надає велике значення невдачам з партнерками.
Первый Азовский поход окончился неудачей. Перший азовський похід закінчився поразкою.
англо-франко-советские переговоры окончились неудачей. Англо-франко-радянські переговори закінчились невдало.
6 июля начался штурм Азова, закончившийся неудачей. Спроба повсталих захопити Азов 6 липня закінчилася невдачею.
Дарданелльская операция потерпела полную неудачу. Дарданельська операція закінчилася повним провалом.
Политические неудачи сопровождались внутренними неурядицами. Політичні невдачі супроводжувалися внутрішніми негараздами.
Представительную делегацию России постигла неудача. Представницьку делегацію Росії спіткала невдача.
Все эти попытки окончились неудачей. Всі ці спроби закінчилися невдачею.
Причины неудач и последствия крестовых Причини невдач та наслідки хрестових
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!