Примеры употребления "закінчилася невдачею" в украинском

<>
Спроба повсталих захопити Азов 6 липня закінчилася невдачею. 6 июля начался штурм Азова, закончившийся неудачей.
Спроба захопити Катеринодар закінчилася повною невдачею. Попытка захватить Екатеринодар закончилась полной неудачей.
Смог ситуація закінчилася випуском цього бюлетеня. Смог ситуация закончилась выпуском этого бюллетеня.
Початок цієї діяльності ознаменувався невдачею Діра. Начало этой деятельности ознаменовалось неудачей Дира.
Шоста вагітність Ебігейл закінчилася викиднем. Шестая беременность Эбигейл закончилась выкидышем.
Замах скінчився невдачею - Троцький залишився живий. Покушение кончилось неудачей - Троцкий остался жив.
На щастя, ця історія закінчилася не трагічно. По счастливой случайности, история не закончилась трагично.
Військові підприємства Пітта закінчилися невдачею. Военные предприятия Питта закончились неудачей.
Гра закінчилася поразкою "Портсмута" з рахунком 0:1. Игра закончилась поражением "Портсмута" со счётом 0:1.
Але перші операції закінчувалися невдачею. Но первые операции заканчивались неудачей.
Війна закінчилася поразкою сауків і фоксів. Война окончилась поражением сауков и фоксов.
Але цей демарш Мільха закінчився невдачею. Но этот демарш Мильха окончился неудачей.
Закінчилася ця епопея тільки в 1993 році. Закончилась эта эпопея только в 1993 году.
Всі інші спроби закінчувалися невдачею для втікачів. Все остальные побеги заканчивались неудачей для беглецов.
Битва закінчилася повним винищенням останніх. Битва закончилась полным истреблением последних.
Часом рятувальні операції закінчуються невдачею. Некоторые спасательные операции заканчиваются неудачей.
Солдати дізналися, що імперіалістична війна закінчилася. Солдаты узнали, что империалистическая война закончилась.
25.08.2009 - проведено перший запуск, закінчився невдачею. 25.08.2009 был произведён первый запуск, окончившийся неудачей.
Буксир "Паралель": чим закінчилася історія порятунку??? Буксир "Параллель": чем закончилась история спасения???
Через несправність розгінного блоку пуск закінчився невдачею. Из-за несрабатывания разгонного блока пуск закончился неудачей.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!