Примеры употребления "неизменной" в русском

<>
Неизменной осталась лишь Чертова скала. Незмінною залишилася лише Чортова скеля.
Ирано-иракская граница осталась неизменной. Ірано-іракський кордон залишився незмінним.
Первая пятерка рейтинга остается неизменной. Провідна п'ятірка рейтингу залишилася незмінною.
Политическая платформа украинства оставалась неизменной. Політична платформа українства залишалась незмінною.
Цветовая гамма осталась почти неизменной. Колірна гамма залишилася майже незмінною.
Процедура записи в ППВА остается неизменной. Процедура запису до ППВА залишається незмінною.
Продуктовая линейка предприятия также остается неизменной. Продуктова лінійка підприємства також залишається незмінною.
Поэтому моя принципиальная позиция осталась неизменной. Тому моя принципова позиція залишилася незмінною.
Осталась неизменной суммарная орудийная сила флота. Залишилася незмінною сумарна гарматна сила флоту.
Но общая гуманистическая основа остается неизменной. Проте загальна гуманістична основа залишається незмінною.
Неизменной остается атмосфера праздника и веселья. Незмінною залишається атмосфера свята і веселощів.
Я полагаю, что позиция России останется неизменной. Подивимося, чи буде позиція Росії залишатися незмінною.
С этого времени территория ЗабВО оставалась неизменной. З того часу територія ЗабВО залишалася незмінною.
Процент неизменен или варьируется незначительно. Відсоток незмінний або варіюється трохи.
Безупречное качество продукции остается неизменным. Бездоганна якість продукції залишається незмінною.
Остается неизменным также несознательное запоминание. Залишається незмінним також несвідоме запам'ятовування.
Он неизменно придерживался принципов морализма. Він незмінно дотримувався принципів моралізму.
Тоны сердца могут быть неизменными. Тони серця можуть бути незмінними.
Монетки - неизменные обитатели наших кошельков. Монетки - незмінні мешканці наших гаманців.
Женский черный плащ - неизменная классика Жіночий чорний плащ - незмінна класика
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!