Примеры употребления "залишилася незмінною" в украинском

<>
Залишилася незмінною сумарна гарматна сила флоту. Осталась неизменной суммарная орудийная сила флота.
Однак позиція російського імператора залишилася незмінною. Позиция Российского Императорского дома остается неизменной.
Провідна п'ятірка рейтингу залишилася незмінною. Первая пятерка рейтинга остается неизменной.
Тому моя принципова позиція залишилася незмінною. Поэтому моя принципиальная позиция осталась неизменной.
А схема проведення Кубка залишилася незмінною. Место проведения Кубка также осталось неизменным.
Колірна гамма залишилася майже незмінною. Цветовая гамма осталась почти неизменной.
Незмінною залишилася лише Чортова скеля. Неизменной осталась лишь Чертова скала.
Часи змінилися, але проблема залишилася. Время изменилось, но проблемы остались.
Політична платформа українства залишалась незмінною. Политическая платформа украинства оставалась неизменной.
У неї залишилася 4-річна донька. У нее осталась четырехлетняя дочка.
Процедура запису до ППВА залишається незмінною. Процедура записи в ППВА остается неизменной.
Допустима осадка залишилася такою ж - 8 метрів. Допустимая осадка осталась той же - 8 метров.
Бездоганна якість продукції залишається незмінною. Безупречное качество продукции остается неизменным.
Вона залишилася щитом легкої піхоти (велітів). Она осталась щитом лёгкой пехоты (велитов).
Те, що вона залишилась незмінною - 37,3%. То, что она осталась неизменной - 37,3%.
У військовослужбовця залишилася мати та брат. У военнослужащего остались мать и брат.
Продуктова лінійка підприємства також залишається незмінною. Продуктовая линейка предприятия также остается неизменной.
Якщо жовтизна залишилася, процедуру потрібно повторити. Если желтизна осталась, процедуру нужно повторить.
Кількість вертольотів залишилась незмінною - 30. Количество вертолетов осталось неизменным - 30.
Решта перекладів залишилася в рукописах. Этот перевод остался в рукописи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!