Примеры употребления "неизменной" в русском с переводом "незмінним"

<>
Ирано-иракская граница осталась неизменной. Ірано-іракський кордон залишився незмінним.
Остается неизменным также несознательное запоминание. Залишається незмінним також несвідоме запам'ятовування.
Оставлять порядок карт в колоде неизменным. Залишати порядок карт в колоді незмінним.
Неизменным председателем Союза был Иван Воронаев. Незмінним головою Союзу був Іван Воронаєв.
Неизменным осталось и название Самарского района. Незмінним залишилося і назва Самарського району.
Но принцип работы остается неизменным - пленэр. Але принцип роботи залишається незмінним - пленер.
Внешний вид усадьбы Илисия сохранился неизменным. Зовнішній вигляд садиби Іллісія зберігся незмінним.
Однако стремительное подорожание энергоресурсов остается неизменным. Проте стрімке подорожчання енергоресурсів залишається незмінним.
Изменилось многое, но кое-что осталось неизменным. Багато що змінилося але дещо залишилося незмінним.
Право на получение жилищной субсидии осталось неизменным. Порядок звернення за житловою субсидією залишився незмінним.
Его неизменным организатором является Медиа-корпорация RIA. Його незмінним організатором є Медіа-корпорація RIA.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!