Примеры употребления "незмінним" в украинском

<>
Ірано-іракський кордон залишився незмінним. Ирано-иракская граница осталась неизменной.
Режим їзди також залишиться незмінним. Режим езды также останется прежним.
Незмінним редактором журналу був Філіп Соллерс. Бессменным редактором журнала был Филипп Соллерс.
Час відправлення і прибуття електропоїзда на станцію "Львів-Головний" залишається незмінним. При этом прибытие поезда на станцию "Львов-Главный" осталось без изменений.
Бог є вічним, безмежним і незмінним. Бог является вечным, безграничным и неизменяемым.
Залишається незмінним також несвідоме запам'ятовування. Остается неизменным также несознательное запоминание.
Нижній віковий поріг залишила незмінним - 18 років. Нижний возрастной порог оставался прежним - 18 лет.
Проте стрімке подорожчання енергоресурсів залишається незмінним. Однако стремительное подорожание энергоресурсов остается неизменным.
Незмінним головою Союзу був Іван Воронаєв. Неизменным председателем Союза был Иван Воронаев.
Зовнішній вигляд садиби Іллісія зберігся незмінним. Внешний вид усадьбы Илисия сохранился неизменным.
Залишати порядок карт в колоді незмінним. Оставлять порядок карт в колоде неизменным.
Але принцип роботи залишається незмінним - пленер. Но принцип работы остается неизменным - пленэр.
Незмінним залишилося і назва Самарського району. Неизменным осталось и название Самарского района.
Порядок звернення за житловою субсидією залишився незмінним. Право на получение жилищной субсидии осталось неизменным.
Його незмінним організатором є Медіа-корпорація RIA. Его неизменным организатором является Медиа-корпорация RIA.
Був незмінним секретарем ВУАН у академіка Гіляровського. Был неизменным секретарём ВУАН у академика Гиляровского.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!