Примеры употребления "не обошлось" в русском

<>
Разумеется, не обошлось без нюансов. Звичайно, без нюансів не обходилося.
И конечно, не обошлось без угощений. І звичайно, не обійшлося без частувань.
Но и здесь не обошлось без эксцессов. Однак і тут не обійшлося без ексцесів.
Не обошлось и без необычных имен. Не обійшлося і без незвичних імен.
Однако здесь не обошлось без недоразумений. Однак тут не обійшлося без непорозумінь.
Не обошлось и без заупокойных "100 грамм". Не обійшлося і без заупокійних "100 грам".
Однако без нюансов и здесь не обошлось. Але без нюансів і тут не обійшлося.
Не обошлось и без традиционного атрибута. Не обійшлося і без традиційного атрибуту.
По пути не обошлось без трудностей. В дорозі не обійшлось без труднощів.
Не обошлось, однако, и без сюрприза. Не обійшлося, щоправда, і без сюрпризів.
Но и здесь не обошлось без нюансов. Проте і тут без нюансів не обійшлося.
Правда, не обошлось без небольшого нюанса. правда, не обійшлося без невеликого нюансу.
Здесь также не обошлось без легионера. Тут також не обійшлося без легіонера.
Не обошлось и без звездных дуэтов! Не обійшлося й без зіркових дуетів.
Правда, не обошлось без Божьей помощи. Це точно не відбулося без допомоги Бога.
Не обошлось и без подарков. Не обійшлось і без подарунків.
Не обошлось и без спортивных состязаний. Не обійдеться і без спортивних змагань.
Здесь не обошлось без сенсации. Тут не обійшлося без сенсації.
Но не обошлось без сюрпризов! Не обійшлося і без сюрпризів.
Не обошлось и без творческого дебюта. Не обійшлося і без творчого дебюту.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!