Примеры употребления "обійшлося" в украинском

<>
Знову не обійшлося без "відмовників". Снова не обошлось без "отказников".
Зрозуміло, не обійшлося без складностей. Конечно, не обходилось без сложностей.
Не обійшлося і без сюрпризів. Но не обошлось без сюрпризов!
Тут усе обійшлося без несподіванок. Тут всё прошло без неожиданностей.
Тут не обійшлося без сенсації. Здесь не обошлось без сенсации.
Не обійшлося й без суперечностей. Не обходилось и без споров.
Пожежу загасили, обійшлося без жертв. Возгорание потушили, обошлось без пострадавших.
Звісно, не обійшлося без труднощів. Конечно, не обходилось без трудностей.
Зрештою, все обійшлося без сюрпризів. В итоге все обошлось без сюрпризов.
Не обійшлося і без романтики. Не обходится и без романтики.
Але не обійшлося без "нюансів". Но не обошлось без "нюансов".
Не обійшлося й без рекордів. Не обходится и без рекордов.
Не обійшлося і без солдатської каші. Не обошлось и без солдатской каши.
Проте не обійшлося і без невдач. Но не обходилось и без неудач.
На церемонії не обійшлося без конфузу. На мероприятии не обошлось без конфузов.
Без спиртного, як зазвичай, не обійшлося. Без спиртного, как правило, не обходится.
На щастя, все обійшлося незначними подряпинами. К счастью, все обошлось незначительными царапинами.
Відкриття дорого обійшлося самому Єрофію Маркову. Открытие дорого обошлось самому Ерофею Маркову.
Не обійшлося і без незвичних імен. Не обошлось и без необычных имен.
Не обійшлося і без святкового концерту. Не обошлось и без праздничного концерта.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!