Примеры употребления "начинал" в русском с переводом "починайте"

<>
Начинайте учить иностранный язык заранее. Починайте вчити іноземну мову заздалегідь.
Просто запускайте заказ и начинайте майнить. Просто запускайте замовлення і починайте майнити.
Никогда не начинайте Без твоей любовницей Ніколи не починайте Без твоєї коханкою
Не начинайте маршрут без туристической карты! Не починайте маршрут без туристичної карти!
Когда выбор сделан, смело начинайте монтаж. Коли вибір зроблений, сміливо починайте монтаж.
Когда указанные материалы приобретены начинайте установку. Коли зазначені матеріали придбані починайте установку.
начинайте монтаж мебели с угловой тумбы. починайте монтаж меблів з кутовий тумби.
Начинайте экономить уже с первого бронирования Починайте заощаджувати вже з першого бронювання
Начинайте продавать большими партиями, выигрывая тендеры. Починайте продавати великими партіями, виграючи тендери.
Совет: начинайте процесс с приготовления начинки. Порада: починайте процес з приготування начинки.
"Курение вызывает зависимость, не начинайте курить!"; "Куріння викликає залежність, не починайте курити!";
новый абзац начинайте только клавишей Enter. новий абзац починайте тільки клавішею Enter.
Начинайте вымешивать и частями добавляйте муку. Починайте вимішувати і частинами додавайте борошно.
Регистрируйтесь в кабинете и начинайте зарабатывать. Реєструйтесь в кабінеті та починайте заробляти.
Поэтому в апреле начинайте подкармливать растение. Тому в квітні починайте підгодовувати рослина.
"Так начинайте прямо сейчас!" - призываю я. "Так починайте прямо зараз!" - закликаю я.
Изменить или удалить его, Затем начинайте писать! Редагувати або видалити його, Потім починайте писати!
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!