Примеры употребления "наследства" в русском

<>
До получения наследства работала танцовщицей. До отримання спадщини працювала танцівницею.
уплата налогов после получения наследства, сплата податків після отримання спадку,
Нужна консультация юриста по вопросам наследства? Потрібна консультація юриста з питань спадкування?
"Способ фотосъемки объектов культурного наследства" "Спосіб фотозйомки об'єктів культурної спадщини"
Запах кода Отказ от наследства Запах коду Відмова від спадку
В качестве наследства выступали замороженные эмбрионы. В якості спадщини виступали заморожені ембріони.
Отец имел право лишить сына наследства. Батько мав право позбавити синів спадку.
на день открытия наследства - 850 МРОТ; На день відкриття спадщини - 850 МРОТ;
Как долго мне придется ждать моего наследства? Як довго я повинен чекати мого спадку?
восстановление пропущенного срока для принятия наследства; відновлення пропущеного строку для прийняття спадщини;
Иль звук лишит детей моих наследства? Іль звук позбавить дітей моїх спадщини?
наследства, в т. ч. получения недополученной пенсии. спадщини, в т. ч. отримання недоотриманої пенсії.
Строительство финансировалось из наследства промышленника Драготина Хрибара. Будівництво фінансувалося зі спадщини промисловця Драготина Хрибара.
Получение наследства часто проходит с разными спорами. Прийняття спадщини часто проходить з різними суперечками.
Историко-географические исследования и анализ художественного наследства. Історико-географічні дослідження і аналіз художньої спадщини.
Так, наследник признается принявшим наследство: Вважається, що спадкоємець прийняв спадщину:
Независимой Украине досталась тяжелое наследство. Незалежній Україні дісталася тяжка спадщина.
Пошли вам бог скорей наследство. Пошли вам боже скоріше спадок.
Убийство по наследству / Tribute (2009) Вбивство у спадок / Tribute (2009)
Наследство открывается в день смерти гражданина. Спадкування відкривається з дня смерті особи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!