Примеры употребления "у спадок" в украинском

<>
У більшості монархій престол переходить у спадок; В большинстве монархий престол переходит по наследству;
onua.org "Гіпотези" Доля передається у спадок? onua.org "Гипотезы" Судьба передается по наследству?
Вбивство у спадок / Tribute (2009) Убийство по наследству / Tribute (2009)
Кому дістався спадок після цього - невідомо. Кому достался удел после этого, неизвестно.
Наш цифровий спадок продовжує збільшуватись. Наше цифровое наследие продолжает увеличиваться.
Студія Disney збирається зняти продовження фантастичного блокбастера "Трон: Спадок". Студия Disney объявила дату выхода фантастического блокбастера "Трон: Наследие".
сини в 1595 році поділили спадок. сыновья в 1595 году поделили наследство.
Сьогодні ми згадуємо про його спадок. Сегодня мы вспоминаем о его наследии.
Почалася Війна за Іспанський спадок (1701-1714). Началась война за испанское наследство (1701-1714).
Спадок композитора складає 251 твори (з них 152 вальси). Наследие великого композитора насчитывает 251 творение, из них 152 вальса.
Це культурно-історичні цінності і загальнолюдський спадок. Это культурно-исторические ценности и общечеловеческое наследие.
Пошли вам боже скоріше спадок. Пошли вам бог скорей наследство.
6 травня 2010 Мрієш отримати спадок пивовара? 6 мая 2010 Мечтаешь получить наследство пивовара?
Ерагон став першим романом тетралогії "Спадок". Эрагон стал первым романом тетралогии "Наследие".
Після своєї смерті письменниця залишила величезний літературний спадок. После смерти у писателя осталась большое литературное наследие.
"Оленка" як спадок від радянського часу "Аленка" как наследство от советского времени
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!