Примеры употребления "наследием" в русском

<>
Парк признан всемирным наследием ЮНЕСКО. Парк визнано світовою спадщиною ЮНЕСКО.
Газета Livli является наследием ливской культуры. Газета Līvli є спадщиною лівскої культури.
Базилику Рождества Христова признали всемирным наследием Базиліку Різдва Христового визнали світовою спадщиною
Это является неким прощанием с колониальным наследием. Це є певним прощанням із колоніальною спадщиною.
Наследием художницы распоряжается нью-йоркская галерея Lelong. Спадщиною художниці розпоряджається нью-йоркська галерея Lelong.
ЮНЕСКО объявило ледник Перито-Морено мировым наследием. ЮНЕСКО оголосило льодовик Періто-Морено світовою спадщиною.
Историческое наследие и достижения Carnehl Історична спадщина і досягнення Carnehl
Гуманисты обращались к культурному наследию Гуманісти зверталися до культурної спадщини
Впервые оцифровано художественное наследие художника. Уперше оцифровано мистецьку спадщину художника.
Научное наследие - около 50 работ. Науковий доробок - близько 50 праць.
Наше цифровое наследие продолжает увеличиваться. Наш цифровий спадок продовжує збільшуватись.
· На какой наследии выросла средневековая Европа? · На якій спадщині виросла середньовічна Європа?
От какого наследия мы отказываемся. Від якого спадку ми відмовляємося?
Почти половину художественного наследия мастера составляют пейзажи. Майже половину мистецького доробку художника становлять пейзажі.
Графическая наследие Альбрехта Дюрера значительно. Графічна спадщина Альбрехта Дюрера значна.
Капоэйра, военное искусство африканского наследия. Капоейра - військове мистецтво африканської спадщини.
Корретт оставил обширное музыкальное наследие. Корретт залишив велику музичну спадщину.
Композиторское наследие Вильямса включает 136 сочинений. Композиторський доробок Вільямса включає 136 творів.
Эрагон стал первым романом тетралогии "Наследие". Ерагон став першим романом тетралогії "Спадок".
Принцип народности в педагогическом наследии Сковороды. Принцип народності в педагогічній спадщині Сковороди.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!