Примеры употребления "наследием" в русском с переводом "спадщину"

<>
Впервые оцифровано художественное наследие художника. Уперше оцифровано мистецьку спадщину художника.
Корретт оставил обширное музыкальное наследие. Корретт залишив велику музичну спадщину.
Поняв это Лара уничтожила Наследие. Зрозумівши це Лара знищила Спадщину.
Иван Айвазовский оставил великое наследие. Іван Айвазовський залишив велику спадщину.
Главное культурное наследие Венгрии - ваше соседство. Головне культурну спадщину Угорщини - ваше сусідство.
Амосов оставил нам большое литературное наследие. Амосов залишив нам велику літературну спадщину.
Большой бизнес возрождает духовное наследие Украины. Великий бізнес відроджує духовну спадщину України.
Григор Зохраб оставил богатое литературное наследие. Григор Зохраб залишив багату літературну спадщину.
Звероводство в Украине имеет богатое наследие. Звірівництво в Україні має багату спадщину.
хранить и умножать культурное наследие (Словакия). зберігати і множити культурну спадщину (Словаччина).
После себя оставил большое рукописное наследие. По смерті залишив велику рукописну спадщину.
Соловьев оставил огромное наследие - 300 произведений. Соловйов залишив величезну спадщину - 300 творів.
В 1983 завещал своё наследие французскому государству. У 1983 заповів свою спадщину французькій державі.
культурно-историческое наследие (памятники архитектуры, культуры, истории). культурно-історичну спадщину (пам'ятники архітектури, культури, історії).
Ивано-Франковсщина имеет большое культурно-историческое наследие. Івано-Франківщина має велику культурно-історичну спадщину.
беречь национальное историко-культурное и духовное наследие; берегти національну історико-культурну та духовну спадщину;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!