Примеры употребления "нарушала" в русском

<>
"Но Ольга ничего не нарушала! "Але Ольга нічого не порушувала!
Грубо нарушала элементарные нормы междунар. права 3. Грубо порушувала елементарні норми міжнародного права З.
"Враг цинично нарушает минские договоренности. "Ворог цинічно порушує мінські домовленості.
Нарушать тишину после 22-00 Порушувати тишу після 22-00
Стрессы нарушают функционирование различных систем. Стреси порушують функціонування різних систем.
Никогда не нарушал президентский протокол. Ніколи не порушував президентський протокол.
Оккупанты дважды нарушали режим тишины. Окупанти двічі порушували режим тиші.
АКВАРИУМ Чэнду нарушая мировой рекорд Гиннеса АКВАРІУМ Ченду порушуючи світовий рекорд Гіннеса
я сознательно не нарушаю закон; я свідомо не порушую закон;
Там полицейские заметили мужчину, нарушавшего общественный порядок. Інспектори виявили чоловіка, котрий порушував громадський порядок.
А это нарушает американское законодательство. Тепер це суперечить американському законодавству.
Работая нелегально, вы нарушаете закон. Працюючи нелегально, Ви порушуєте закон.
Будьте внимательны и не нарушайте! Будьте уважні і не порушуйте!
Почему же их права нарушают? І чому їх права порушуються?
осуществления любого другого действия, нарушающего авторское право. будь-яким іншим способом, що порушує авторське право.
Появляются новые сайты, нарушающие права правообладателей. З'являються нові сайти, що порушують права правовласників
Наркотик серьезно нарушает опознавание происходящего. Наркотик серйозно порушує впізнання відбувається.
Агрессор продолжает нарушать Минские договоренности. Агресор продовжує порушувати Мінські домовленості.
"Ветераны АТО, блокируя Донбасс, нарушают закон. "Ветерани АТО, блокуючи Донбас, порушують закон.
Противник 80 раз нарушал Минские договоренности. Противник 80 разів порушував Мінські домовленості.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!