Примеры употребления "направили" в русском

<>
К месту происшествия направили дополнительную спецтехнику. До місця події направлено додаткова спецтехніка.
Изъятое оружие направили на исследование. Вилучену зброю направили на дослідження.
В город Нагоя власти направили воинские части. До міста Нагоя влада направила військові частини.
Поздравления Обаме направили мировые лидеры. Привітання Обамі надіслали світові лідери.
После подготовки направили в Опытное. Після підготовки направили до Опитного.
4 января обвинительный акт направили в суд. 4 січня обвинувальний акт направлено до суду.
Чехословацкие репатриационные органы направили его в Ужгород. Чехословацькі репатріаційні органи направляють його до Ужгорода.
Соответствующее заключение направили в Национальное антикоррупционное бюро. Відповідні висновки направлені до Національного антикорупційного бюро.
Гордеева направили в психиатрическую клинику. Гордєєва скерували до психіатричної клініки.
На место падения авиалайнера направили спасательный вертолет. До місця падіння винищувача направлено рятувальний вертоліт.
"Направили соответствующее приглашение международным наблюдателям. "Направили відповідне запрошення міжнародним спостерігачам.
Всё изъятое направили на исследование. Усе вилучене направили на дослідження.
Подозрительный алкоголь направили на экспертизу. Сумнівний алкоголь направили на дослідження.
"Нормандию" направили на Западный фронт. "Нормандію" направили на Західний фронт.
Все это направили на экспертное исследование. Все це направили на експертне дослідження.
"Направили приглашение руководителю Газпрома Алексею Миллеру. "Направили запрошення керівнику Газпрому Олексію Міллеру.
Пневматическое устройство направили на проведение экспертизы. Пневматичний пристрій направили на проведення експертизи.
Остатки взрывного устройства направили на экспертизу. Залишки вибухового пристрою направили на експертизу.
Затем его направили на Адриатическое море. Потім його направили на Адріатичне море.
Все изъятое полицейские направили на экспертизу. Усе вилучене слідчі направили на експертизу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!