Примеры употребления "назначено" в русском

<>
Вскрытие тела назначено на завтра. Розтин тіла призначений на завтра.
Было назначено новое переходное правительство. Було призначено новий перехідний уряд.
Отплытие назначено на ближайшую субботу. Відплиття призначили на найближчу суботу.
По одному мандату назначено повторное голосование. По одному мандату призначене повторне голосування.
Головным разработчиком ЗРК было назначено ОКБ-15. Головним розробником комплексу визначили ОКБ-15 ГКАТ.
Покушение было назначено на праздник Панафинеи. Замах було призначено на свято Панафінеї.
Следующее заседание назначено на 7 июня. Наступне засідання призначене на 7 червня.
Следующее слушание назначено на 7 сентября. Наступне засідання призначено на 7 вересня.
Голосование в США назначено на 6 ноября. Голосування у країні призначене на 6 листопада.
Собрание акционеров "Укрнафты" назначено на 22 июля. Збори акціонерів "Укрнафти" призначено на 22 липня.
Открытие Сорочинской ярмарки назначено на 19 августа. Відкриття Сорочинського ярмарку призначене на 19 серпня.
Головным исполнителем системы было назначено НИИ-147; Головним виконавцем системи було призначено НДІ-147;
Первое заседание назначено на 29 октября 2018 г. Перше засідання призначене на 29 жовтня 2018.
1910 г. Милликена было назначено профессором физики. 1910 р. Міллікена було призначено професором фізики.
Слушание по делу назначено на 23 января 2014 года. Наступне засідання суду призначене на 23 січня 2014 року.
На 25 ноября было назначено его парафирование. На 25 листопада було призначено його парафування.
Слушание в суде назначено на 20 сентября. Слухання в суді призначено на 20 вересня.
Рассмотрение реляции назначено на 26 марта, 10:30. Розгляд реляції призначено на 26 березня, 10:30.
Временным администратором назначен Юрий Шевцов. Тимчасовим адміністратором призначений Юрій Шевцов.
Режиссером картины назначен Майк Флэнеган. Режисером картини призначено Майка Фленегана.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!