Примеры употребления "лишиться" в русском

<>
Как не лишиться своих сбережений? Як не втратити свої заощадження?
Нарушить это правило, значит, лишиться транспортного средства. Порушити це правило, значить, позбутися транспортного засобу.
лишиться комплексов неполноценности и мнимых опасений; позбавитись комплексів неповноцінності та уявних побоювань;
Хотел уже навек лишиться зренья, Хотів вже навік втратити зір,
Могу ли я лишиться родительских прав? Чи може вона втратити батьківські права?
Россияне могут лишиться доступа к LinkedIn. Росіяни можуть втратити доступ до LinkedIn.
Рискует ли наша страна лишиться поддержки Запада? "Чи ризикує України втратити підтримку Заходу?
В раннем детстве лишилась отца. У ранньому дитинстві втратив батька.
Немецкая армия лишилась 50 дивизий. Німецька армія втратила 50 дивізій.
Ты чувств и памяти лишилась Ти почуттів і пам'яті позбулася
Остался жив, лишившись правого глаза. Залишився живим, втративши праве око.
Фашисты лишились возможности открыть шлюз. Фашисти втратили можливість відкрити шлюз.
90% рантье лишились своих капиталов. 90% рантьє позбулися своїх капіталів.
В раннем детстве лишился матери. У ранньому дитинстві позбувся матері.
Chevrolet Cruze лишится модификации с "механикой" Chevrolet Cruze позбудеться модифікації з "механікою"
Лишившись "депутатской неприкосновенности", Мавроди попытался скрыться. Позбувшись "депутатської недоторканності", Мавроді спробував сховатися.
Кевина Спейси лишился премии "Эмми" Кевіна Спейсі позбавили премії "Еммі"
Не платите алиментов - лишишься водительского удостоверения. Не платиш аліментів - позбудешся водійського посвідчення.
Был тяжело ранен, лишился руки. Був важко поранений, втратив руку.
Россия лишилась мяса и кожи, Росія втратила м'яса і шкіри,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!