Примеры употребления "лишились" в русском

<>
Фашисты лишились возможности открыть шлюз. Фашисти втратили можливість відкрити шлюз.
90% рантье лишились своих капиталов. 90% рантьє позбулися своїх капіталів.
Многие лишились жизни в заключении. Багато втратили життя в ув'язненні.
"Зеленые" также лишились 2 депутатов. "Зелені" також позбулися 2 депутатів.
Четыре долины лишились Вербье - Onlinetickets.world Чотири долини втратили Вербье - Onlinetickets.world
Миллионы покинули свои дома, лишились работы. Мільйони покинули свої домівки, позбулися роботи.
В результате тысячи людей лишились своих домов. Внаслідок нього тисячі людей втратили свої домівки.
Четыре заместителя министров лишились своих должностей. Чотири заступника міністрів позбулися своїх посад.
В раннем детстве лишилась отца. У ранньому дитинстві втратив батька.
Немецкая армия лишилась 50 дивизий. Німецька армія втратила 50 дивізій.
Ты чувств и памяти лишилась Ти почуттів і пам'яті позбулася
Как не лишиться своих сбережений? Як не втратити свої заощадження?
Остался жив, лишившись правого глаза. Залишився живим, втративши праве око.
В раннем детстве лишился матери. У ранньому дитинстві позбувся матері.
Chevrolet Cruze лишится модификации с "механикой" Chevrolet Cruze позбудеться модифікації з "механікою"
Лишившись "депутатской неприкосновенности", Мавроди попытался скрыться. Позбувшись "депутатської недоторканності", Мавроді спробував сховатися.
Кевина Спейси лишился премии "Эмми" Кевіна Спейсі позбавили премії "Еммі"
Нарушить это правило, значит, лишиться транспортного средства. Порушити це правило, значить, позбутися транспортного засобу.
лишиться комплексов неполноценности и мнимых опасений; позбавитись комплексів неповноцінності та уявних побоювань;
Не платите алиментов - лишишься водительского удостоверения. Не платиш аліментів - позбудешся водійського посвідчення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!