Примеры употребления "комплекс" в русском с переводом "комплексом"

<>
Украина имеет мощный агропромышленный комплекс. Україна володіє потужним агропромисловим комплексом.
Что называют природно-территориальным комплексом? Що називається природно-територіальним комплексом?
Приемка самолета летно-испытательным комплексом. Приймання літака льотно-випробувальним комплексом.
Природный антибиотик с витаминным комплексом; Природний антибіотик з вітамінним комплексом;
Комплексом вооружения занималось ГСКБ-47. Комплексом озброєння займалося ДСКБ-47.
Ступа окружена уникальным храмовым комплексом. Ступа оточена унікальним храмовим комплексом.
Тесно связан с комплексом неполноценности. Тісно пов'язаний з комплексом неповноцінності.
Снижение расходов потребляемой комплексом электроэнергии. Зниження витрат споживаної комплексом електроенергії.
противотанковым ракетным комплексом ККБ "Луч"; протитанковим ракетним комплексом ККБ "Луч";
Эксплуатация и управление биогазовым комплексом Експлуатація та управління біогазовим комплексом
Почему мы называем себя гостиничным комплексом? Чому ми називаємо себе готельним комплексом?
Самолёт оборудован бортовым счётно-вычислительным комплексом. Літак обладнаний бортовим лічильно-обчислювальним комплексом.
Государство также отличается мощным аэрокосмическим комплексом. Держава також відрізняється потужним аерокосмічним комплексом.
Дом оборудован комплексом систем противопожарной защиты. Будинок обладнаний комплексом систем протипожежного захисту.
Финская и турецкая с оздоровительным комплексом Фінська і турецька з оздоровчим комплексом
Управление народнохозяйственным комплексом региона (новая функция). Управління народногосподарським комплексом регіону (нова функція).
Мы немного полетали над комплексом днем. Ми трохи політали над комплексом днем.
Рядом с комплексом будет гипермаркет "Novus. Поруч із комплексом буде гіпермаркет "Novus.
Будущее Запорожского региона - за аграрным комплексом Майбутнє Запорізького регіону - за аграрним комплексом
Однако собственность пронизывается комплексом экономических отношений. Однак власність пронизується комплексом економічних відносин.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!