Примеры употребления "итоге" в русском

<>
В итоге, получился фиктивный брак. У підсумку, вийшов фіктивний шлюб.
Пострадавших в итоге инцидента н... Постраждалих в результаті аварії н...
В итоге вы теряете потенциального клиента. Таким чином Ви втратите потенційного клієнта.
В итоге Шух сенсационно победила. У підсумку Шух сенсаційно перемогла.
И, в итоге, спасает немца. І, в результаті, рятує німця.
Да, консерваторы в итоге утратили возможность сформировать однопартийное правительство. Таким чином, Нова демократія отримала можливість сформувати однопартійний уряд.
В итоге, Хэмилтон финишировал первым. У підсумку, Хемілтон фінішував першим.
В итоге агенты хватают Теда. В результаті агенти хапають Теда.
В итоге быстро сжигается кислород. У підсумку швидко спалюється кисень.
В итоге трибунал оправдывает Пиркса. В результаті суд виправдовує Піркса.
В итоге танк залило водой. У підсумку танк залило водою.
В итоге Repulse Gaming дисквалифицировали. У результаті Repulse Gaming дискваліфікували.
В итоге лайнеры ушли Orenair. У підсумку лайнери пішли Orenair.
В итоге вырисовывается некий треугольник. У результаті вимальовується певний трикутник.
В итоге, Мирона наказывают гауптвахтой. У підсумку, Мирона карають гаупвахтою.
Машину в итоге остановило дерево. В результаті машину зупинило дерево.
В итоге победила группа "Корни". У підсумку перемогла група "Корні".
Агнес в итоге совершила самоубийство; Агнес в результаті вчинила самогубство;
каблуком, что в итоге окаменели. каблуком, що в підсумку скам'яніли.
Афанасьев в итоге поддержал Челомея. Афанасьєв в результаті підтримав Челомея.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!