Примеры употребления "исследовать" в русском

<>
Исследовать и проанализировать документы ИКАО; дослідити та проаналізувати документи ІКАО;
Ученые стали исследовать феномен леворукости. Учені стали досліджувати феномен ліворукості.
Исследовать методами дифференциального исчисления функцию. Дослідження функцій методами диференціального числення.
Не стесняйтесь исследовать наши высокоэффективные продукты. Не соромтеся вивчати наші високоефективні продукти.
исследовать природно-рекреационные ресурсы региона; дослідити природно-рекреаційні ресурси країни;
Исследовать, находить и удалять противоречивости. Досліджувати, знаходити і видаляти суперечливості.
Методами дифференциального исчисления исследовать заданную функцию. Застосування диференціального числення для дослідження функцій.
Экспедиции продолжают досконально исследовать Байкал. Експедиції продовжують досконально дослідити Байкал.
Одновременно продолжал исследовать средневековую культуру. Одночасно продовжував досліджувати середньовічну культуру.
Здесь он продолжал исследовать генетическую рекомбинацию бактерий. Тут він продовжував дослідження генетичної рекомбінації бактерій.
Впервые попробовал их исследовать В.-С. Уперше спробував їх дослідити В.-С.
Теперь часовщики могут начать исследовать его. Тепер годинникарі можуть почати досліджувати його.
исследовать Зарубежный опыт развития малого бизнеса. Дослідити зарубіжний досвід розвитку малого підприємництва.
И поэтому исследовать генеалогию казаков трудно. І тому досліджувати генеалогію козаків важко.
Европа является невероятным континент, чтобы исследовать! Європа є неймовірним континент, щоб дослідити!
Исследовать эту загадку природы достаточно сложно. Досліджувати цю загадку природи досить складно.
исследовать зарубежный опыт формирования бюджетной политики; дослідити зарубіжний досвід формування бюджетного регулювання;
Девиз компании - "Никогда не прекращай исследовать". Девіз компанії - "Ніколи не припиняйте досліджувати".
Задача - исследовать состояние природно-ресурсного потенциала... Завдання: дослідити сутність природно-ресурсного потенціалу.
Созерцать ее - исследовать рефлексии в себе. Його дивитися - досліджувати рефлексії в собі.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!