Примеры употребления "избавить" в русском

<>
Избавить от проблемы способен перманентный макияж. Позбавити від проблеми здатний перманентний макіяж.
Как избавить обувь от неприятного запаха Як позбавити взуття від неприємного запаху
Это должно помочь избавить от пятна. Це повинно допомогти позбавити від плями.
2) избавить держателей сертификатов от многочисленных контролеров; 2) позбавити власників сертифікатів від численних контролерів;
1 Интернет избавит от одиночества. 1 Інтернет позбавить від самотності.
Цивилизация избавила нас от этой опасности. Цивілізація позбавила нас від цієї небезпеки.
То, что Он избавил вас от? Те, що Він врятував вас із?
Это частично избавило район от транспортной изоляции. Частково це позбавило район від транспортної ізоляції.
Рискованная и очень дорогая операция избавлена Ризиковано і дуже дорога операція позбавлена
Опасное и очень сложное хирургическое вмешательство избавлено Рідке і дуже складне хірургічне втручання позбавлене
Ничто во Вселенной не избавлено от гравитации. Ніщо у Всесвіті не може уникнути гравітації.
Профессиональные инструкторы избавят Вас ощущение дискомфорта. Професійні інструктори позбавлять Вас відчуття дискомфорту.
избавит от проблем с дыханием. позбавить від проблем з диханням.
От этой опеки его избавила революция. Від цієї опіки позбавила його революція.
Это избавит вас от неприятных сюрпризов. Це позбавить вас від неприємних сюрпризів.
Это избавит от приобретения некачественной продукции. Це позбавить від придбання неякісної продукції.
Бот-психотерапевт Woebot избавит человека от депрессии Бот-психотерапевт Woebot позбавить людей від депресії
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!