Примеры употребления "захвачено" в русском

<>
"Здание" Криворожгаза "захвачено неизвестными людьми. "Будівля" Криворіжгазу "захоплена невідомими людьми.
В конце XIX века захвачено Германией. В кінці XIX століття захоплено Німеччиною.
Отделением было захвачено тридцать шесть автомашин. Відділенням було захоплено тридцять шість автомашин.
Более 1000 человек из знати захвачено. Понад 1000 чоловік із знаті захоплено.
В Мариуполе захвачено здание городского совета. У Маріуполі захоплено будівлю міської ради.
Было захвачено много городов и городков. Було захоплено багато міст і містечок.
Было захвачено 17 тыс. пленных, 86 орудий. Було захоплено 17 тисяч полонених, 86 гармат.
В 14:20 здание президентского дворца было захвачено. О 14:20 будівлю президентського палацу було захоплено.
Захвачено 17 лошадей, 4 охотничьих ружья, револьвер. [1] Захоплено 17 коней, 4 мисливські рушниці, револьвер [1].
Внезапным ударом разведчики захватили Накель. Раптовим ударом розвідники захопили Накель.
Вооруженный народ захватил дворец Тюильри. Збройний народ захопив палац Тюїльрі.
Япония попыталась захватить село Забайкальское. Японія спробувала захопити село Забайкальское.
Стефан захвачен своей тёмной стороной. Стефан захоплений своєю темною стороною.
Была захвачена советскими карательными органами. Була захоплена радянськими каральними органами.
В Виннице захвачены большие трофеи. У Вінниці захоплені великі трофеї.
Группу захватила волна бешеной популярности. Групу захопила хвиля скаженої популярності.
Сначала был захвачен Кандагар и Кабул. Спочатку було захоплено Кандагар й Кабул.
Основное население захваченных поселков - курды. Основне населення захоплених селищ - курди.
Захвати Крепость или обороняйся - Cossacks Portal Захопи Фортеця або обороняйся - Cossacks Portal
Захватив город, белогвардейцы устроили кровавую расправу. Захопивши місто, білогвардійці вчинили криваву розправу.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!