Примеры употребления "запрещали" в русском

<>
Папы римские безуспешно запрещали арбалет. Папи римські безуспішно забороняли арбалет.
Их публичные мероприятия постоянно запрещали; Їх публічні заходи постійно забороняли;
Специальные распоряжения царизма вообще запрещали ее. Спеціальні розпорядження царату взагалі забороняли її.
Партии запрещали только в фашистской Германии. Партії забороняли тільки у фашистській Німеччині.
Мальчику запрещали писать стихи и рисовать. Хлопчикові забороняли писати вірші та малювати.
Законы запрещали смешение людей разных каст. Закони забороняли змішання людей різних каст.
Родители запрещали ей учиться, сжигали рисунки. Батьки забороняли їй вчитися, спалювали малюнки.
67 - Тингол запрещает использование квэнья. 67 - Тінгол забороняє використання квенья.
Врачи пока запрещают их транспортировку. Лікарі поки забороняють їх транспортувати.
запрещать реализацию партий фасованного товара; забороняти реалізацію партій фасованого товару;
Проезд на запрещающий свет светофора Проїзд на заборонний світло світлофора
Султан по политическим соображениям запрещал унию. Султан з політичних міркувань забороняв унію.
Проезд запрещающего показания светофора запрещается. Проїзд заборонного показання світлофора забороняється.
В Греции православная церковь запрещала кремацию. У Греції православна церква забороняла кремацію.
Подсознание запрещало вновь браться за стакан. Підсвідомість забороняло знову братися за стакан.
Никто не может тебе что-либо запрещать. Вам ніхто не може що-небудь заборонити.
В Великобритании запрещают рекламу сигарет на телевидении. В Англії заборонено рекламу цигарок по телебаченню.
Во Франции запрещают слишком худых моделей. У Франції заборонили занадто худих моделей.
Нет закона, запрещающего делиться такого рода информацией. Не існує закону, який забороняє передавати інформацію.
Автобус выехал на запрещающий сигнал светофора. Автобус виїхав на заборонений сигнал світлофора.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!