Примеры употребления "заняла" в русском с переводом "зайняла"

<>
ЛПУ заняла четкую центристскую позицию. ЛПУ зайняла чітку центристську позицію.
Партитура произведения заняла восемь страниц. Партитура твору зайняла вісім сторінок.
Команда заняла только седьмую строчку. Команда зайняла лише сьому сходинку.
Украина заняла седьмую строчку антирейтинга. Україна зайняла сьому сходинку антирейтингу.
12 февраля экспедиция заняла Лхасу. 12 лютого експедиція зайняла Лхасу.
Четвертое место заняла команда "Юниор", Четверте місце зайняла команда "Юніор",
Должность генерального директора заняла Наталья Катеринчук. Наталія Катеринчук зайняла посаду генерального директора.
Ее место быстро заняла Жаклин Рок. Її місце швидко зайняла Жаклін Рок.
Англия захватила часть Туркмении, заняла Баку. Англія захопила частину Туркменії, зайняла Баку.
Привилегированное положение заняла партийно-бюрократическая элита. Привілейоване становище зайняла партійно-бюрократична еліта.
Песня заняла лидирующую позицию в чартах. Пісня зайняла лідируючу позицію в чартах.
Российская сторона отрицает, что заняла Гори. Російська сторона заперечує, що зайняла Гори.
Поездка в Сибирь заняла несколько месяцев. Поїздка до Сибіру зайняла кілька місяців.
Место же Клинтон заняла Кирстен Джиллибранд. Місце ж Клінтон зайняла Кірстен Джилебренд.
Сначала заняла там титул "Вице-мисс Вселенная". Спочатку зайняла там титул "Віце-міс Всесвіт".
Наибольший сегмент (51,2%) заняла баннерная реклама. Найбільший сегмент (51,2%) зайняла банерна реклама.
Итальянский политик Федерика Могерини заняла 17 место. Італійський політик Федеріка Могеріні зайняла 17 місце.
Она заняла первую строчку с 215 баллами. Вона зайняла перший рядок з 215 балами.
Малочисленная группа наших бойцов заняла круговую оборону. Малочисленна група радянських бійців зайняла кругову оборону.
Реконструкция Крещатика после войны заняла 11 лет. Реконструкція Хрещатика після війни зайняла 11 років.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!