Примеры употребления "законопроектам" в русском

<>
Иногда по законопроектам проводят поименное голосование. Іноді щодо законопроектів проводять поіменне голосування.
Соответствующий законопроект зарегистрирован под № 1447. Відповідний законопроект зареєстровано за № 1447.
"Это реальная цель предлагаемого законопроекта. "Це реальна мета запропонованого законопроекту.
Три альтернативных законопроекта Дума отклонила. Три альтернативні законопроекти вирішили відхилити.
Демократы блокировали большинство законопроектов Фукуды. Демократи блокували більшість законопроектів Фукуди.
Это четко прописано в законопроекте. Це чітко прописано в законопроекті.
Законопроектом максимально упрощается процедура запросов. Законопроектом максимально спрощується процедура запитів.
Данный блок представлен следующими законопроектами: Цей блок представлений наступними законопроектами:
По словам замглавы Нацполиции, законопроект собираются доработать. За словами Трояна, проект закону збираються доопрацювати.
Базовые положения законопроекта про гемблинг Базові положення законопроєкту про гемблінг
Среди предложенных в законопроектах изменений: Серед запропонованих у законопроектах змін:
Законопроектом вносятся следующие основные изменения и дополнения: Законопроектом пропонується такі основні зміни та доповнення:
Поправки к законопроекту "Об электронной цифровой подписи" Зміни до Закону "Про електронний цифровий підпис"
законопроект относительно усиления охраны экосети; законопроект щодо посилення охорони екомережі;
Суть принятого законопроекта приводит Минфин. Суть ухваленого законопроекту наводить Мінфін.
Санкционирует представление палатам правительственных законопроектов. Санкціонує уявлення палатам урядові законопроекти.
Депутаты планируют рассмотреть ряд ратификационных законопроектов. Депутати планують розглянути низку ратифікаційних законопроектів.
законопроекте прописаны откровенные глупости. законопроекті прописані відверті дурниці.
Законопроектом устанавливаются требования к частным детективам. Законопроектом встановлюються вимоги до приватних детективів.
А значит, должны подаваться отдельными законопроектами. А отже, мають подаватися окремими законопроектами.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!