Примеры употребления "границам" в русском с переводом "кордони"

<>
Также изменились границы доминиканских провинций. Також змінилися кордони домініканських провінцій.
Белтимпорт продолжает расширять свои границы. Белтімпорт продовжує розширювати свої кордони.
Границы с соседними странами - спокойные. Кордони з сусідніми країнами - спокійні.
Все сухопутные границы являются охраняемыми. Всі сухопутні кордони є охоронюваними.
Окончательно установились западные границы империи. Остаточно встановилися західні кордони імперії.
Вы говорите о территории и границах. Ви говорите про території та кордони.
Есть биометрический паспорт - тебе открыты границы. Маєш біометричний паспорт - тобі відкриті кордони.
Конвенция определила новые польско-украинские границы. Конвенція визначила нові польсько-українські кордони.
Границы Украины провозглашались неизменными и неприкосновенными. Кордони України проголошувалися незмінними та недоторканними.
Охарактеризуйте сухопутные и морские границы Украины. Охарактеризуйте сухопутні і морські кордони України.
Российская империя постоянно расширяла свои границы. Російська імперія постійно розширювала свої кордони.
Показаны границы с Канадой и Мексикой. Показано кордони з Канадою та Мексикою.
Победители проводили границы по собственному усмотрению. Переможці окреслювали кордони на власний розсуд.
Одновременно были атакованы границы Римской империи. Водночас атаковано було кордони Римської імперії.
Границы закрыты, военное положение ", - пояснил он. Кордони закриті, воєнний стан ", - зазначив він.
Украина стремится обустроить свои морские границы. Україна прагне облаштувати свої морські кордони.
Мурат-реис расширил границы набегов берберских пиратов. Мурат-реїс розширив кордони набігів берберських піратів.
Окончательные границы епархии установились к 1803 году. Остаточні кордони єпархії встановилися до 1803 року.
Условными знаками также показаны границы между государствами. Умовними знаками також позначені кордони між державами.
Защищал юго-восточные границы Ростово-Суздальского княжества. Захищав південно-східні кордони Ростово-Суздальського князівства.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!