Примеры употребления "границам" в русском с переводом "кордону"

<>
Взамен гарантировалась неприкосновенность границ Финляндии. Натомість гарантувалася недоторканність кордону Фінляндії.
Навуходоносор подступил к египетской границе. Навуходоносор підступив до єгипетського кордону.
Приказываю продвигаться к швейцарской границе. Наказую просуватися до швейцарського кордону.
К северу от границе Milfs На північ від кордону Milfs
координаты средств демаркации государственной границы; координати засобів демаркації державного кордону;
"Внедряется порядок пересечения государственной границы. "Впроваджується порядок перетину державного кордону.
Рейн (по границы с Германией). Рейн (вздовж кордону з Німеччиною).
Хлеб привозился из-за границы. Хліб привозиться з-за кордону.
валюта, переведенная из-за границы; валюта, переказана з-за кордону;
Астрономические границы, например, имеют Филиппины. Астрономічні кордону, наприклад, мають Філіппіни.
"Уважаемые стражи границы, ветераны-пограничники! "Шановні стражі кордону, ветерани-прикордонники!
Различают границы орографические и геометрические. Розрізняють кордону орографічні та геометричні.
станция близ границы с МНР. станція поблизу кордону з МНР.
Бурунди: виза выдается при пересечении границы Бурунді: віза видається при перетині кордону
"Гетьман Сагайдачный" на страже украинской границы. "Гетьман Сагайдачний" на варті українського кордону.
родинка имеет неровные границы или края; родимка має нерівні кордону або краю;
Мавритания: виза выдается при пересечении границы Мавританія: віза видається при перетині кордону
Россияне расценили это как пересечение границы. Росіяни розцінили це як перетин кордону.
Сейчас охрана украинско-молдавской границы усилена. Зараз охорону українсько-молдовського кордону посилено.
Сияние "русского света" перешагнуло границы Европы. Сяйво "російського світу" переступило кордону Європи.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!