Примеры употребления "выступало" в русском

<>
Юридическим собственником земли выступало государство. Юридичним власником землі виступала держава.
Основой этого культа выступало синто. Основою цього культу виступало синто.
Гарантией возврата данных кредитов выступало государство. Гарантією повернення даних кредитів виступала держава.
ХП в.) выступало в качестве конкурента Киева. ХП в.) виступало як конкурента Києва.
По-четвертых, оно выступало творцом художественных ценностей. По-четверте, воно виступало творцем художніх цінностей.
В составе "желто-голубых" выступало 32 спортсмена. У складі "жовто-блакитних" виступало 32 спортсмени.
Президент выступает с инаугурационной речью. Президент виступає з інавгураційної промовою.
Выступает как пианист и органист. Виступав як піаніст і органіст.
Выступал с оркестром под упр. Виступала з оркестрами під упр.
Здесь выступают музыкальные фольклорные коллективы. Тут виступають музичні фольклорні колективи.
учителями выступали священники и дьяки. учителями виступали священики і дяки.
Отто мечтал выступать в цирке. Отто мріяв виступати в цирку.
Центром тоталитарной системы выступает вождь. Центром тоталітарної системи є вождь.
Смарт Выступающие: Руководство для покупателя смарт Виступаючі: Керівництво для покупця
За "Барнсли" выступали многие известные игроки. За "Легмаш" виступало багато відомих гравців.
Мы выступаем за их сохранность. Ми виступаємо за їхнє збереження.
Выступая на форуме RE: think. Виступаючи на форумі RE: think.
Режиссером фильма выступает Руперт Сандерс. Режисером фільму виступив Руперт Сандерз.
Информация о выступающих строго засекречена. Інформація про виступаючих суворо засекречена.
Она выступала под номером 9. Вона виступила під номером 9.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!