Примеры употребления "виступати" в украинском

<>
Отто мріяв виступати в цирку. Отто мечтал выступать в цирке.
Їм дозволено виступати під нейтральним прапором. Им разрешили выступить под нейтральным флагом.
Ахундова, продовжує виступати на концертній естраді. Ахундова, продолжает выступать на концертной эстраде.
Тепер Еріка буде виступати як MamaRika. Теперь Эрика будет выступать как MamaRika.
Провокуючим фактором може виступати укус комахи. Провоцирующим фактором может выступать укус насекомого.
Може виступати як крайній прояв залежності. Может выступать как крайнее проявление зависимости.
Мені подобалося виступати, їздити на гастролі. Мне нравилось выступать, ездить на гастроли.
Таким стабілізуючим фактором може виступати держава. Таким стабилизирующим фактором может выступать государство.
Симптомом акліматизації може виступати ослаблення імунітету. Симптомом акклиматизации может выступать ослабление иммунитета.
Воно може виступати як абстрактний оператор. Оно может выступать как абстрактный оператор.
Ми повинні виступати в Божому авторитеті Мы должны выступать в Божьем авторитете
Дослідника може виступати в двох ролях: Исследователь может выступать в двух ролях:
Виступати у ролі пілотної станції - відповідально. Выступать в роли пилотной станции - ответственно.
Скоро інформаторам буде дозволено виступати скрізь. Скоро информаторам будет позволено выступать везде.
Чи будуть виступати In Extremo на фестивалі? Будут ли выступать In Extremo на фестивале?
Та навіть важко хворим Яремчук продовжував виступати. Но даже тяжело больным Яремчук продолжал выступать.
Метою необов'язковою аудиторської перевірки може виступати: Целью необязательной аудиторской проверки может выступать:
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!