Примеры употребления "сприйняли" в украинском

<>
Енергію удару сприйняли амортизатори крісел. Энергию удара восприняли амортизаторы кресел.
Глядачі дуже тепло сприйняли цю композицію. Зрители очень тепло приняли эту постановку.
Літературні критики сприйняли повість неоднозначно. Литературные критики восприняли повесть неоднозначно.
Студенти сприйняли ці заходи з ентузіазмом. Учащиеся приняли данное предложение с энтузиазмом.
Поляки досить болісно сприйняли його. Поляки весьма болезненно восприняли его.
В Адміралтействі проект сприйняли досить прохолодно. В Адмиралтействе проект приняли довольно холодно.
Але цей жарт теж сприйняли всерйоз. Но эту шутку тоже восприняли всерьез.
У Москві поразку сприйняли дуже болісно. В Москве поражение восприняли очень болезненно.
Українські експерти сприйняли дану інформацію оптимістично. Украинские эксперты восприняли данную информацию оптимистически.
Літературні критики неоднозначно сприйняли роботу автора. Литературные критики неоднозначно восприняли работу автора.
Багато німців сприйняли це як приниження. Многие немцы восприняли это как унижение.
У Москві подібні заяви сприйняли прихильно. В Москве подобные заявления восприняли благосклонно.
Однак учасники Майдану сприйняли угоду несхвально. Однако участники Майдана восприняли соглашение неодобрительно.
Спочатку цю інформацію сприйняли як недолугий жарт. Сначала эту новость восприняли как дурную шутку.
У мережі з сумом сприйняли трагічну новину. В сети со скорбью восприняли трагическую новость.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!