Примеры употребления "воспринимают" в русском

<>
Как воспринимают косплееров другие люди? Як сприймають косплеєрів інші люди?
Чужие воспринимают её как королеву. Чужі сприймають її як королеву.
Большинство индусов негативно воспринимают спиртное. Більшість індусів негативно сприймають спиртне.
Все усилия воспринимают картеры агрегатов. Всі зусилля сприймають картери агрегатів.
Хозяйки по-разному воспринимают последнее понятие. Господині по-різному сприймають останнє поняття.
Нередко патологию воспринимают, как обычное переутомление. Нерідко патологію сприймають, як звичайне перевтома.
Люди по-разному воспринимают шумовые помехи. Люди по-різному сприймають шумові перешкоди.
9 миллионов человек воспринимают себя последователями Движения. 9 мільйонів чоловік сприймають себе послідовниками Руху.
Менее 1% воспринимают как врагов чеченских боевиков. Менше 1% сприймають як ворогів чеченських бойовиків.
Американцы воспринимают эти вещи совершенно по-иному. Американці сприймають ці речі абсолютно по-іншому.
Тем временем австралийцы по-разному воспринимают новость. Тим часом австралійці по-різному сприймають новину.
60% позитивно воспринимают интеграцию, а 57% покупали увиденные продукты. 60% позитивно сприймають інтеграцію, а 57% купували побачений продукт.
Госдеп воспринимает эту сделку иначе. Держдеп сприймає цю угоду інакше.
Научу любого воспринимать глубину вещей. Навчу будь-кого сприймати глибину речей.
Душой воспринимал и ценил все ". Душею сприймав і цінував усе ".
"Мы хотим, чтобы люди воспринимали "Ми хочемо, щоб люди сприймали
Красивые механизмы мы воспринимаем сексуально. Красиві механізми ми сприймаємо сексуально.
Но пустых обвинений не воспринимаю. Але порожніх звинувачень не сприймаю.
Это наиболее удобно воспринимаемая человеком форма. Це найзручніша форма яка сприймається людиною.
Инновация - нечто воспринимаемое как новое, как нововведение. Щось, що сприймається як нове, як нововведення.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!