Примеры употребления "сприймає" в украинском

<>
Держдеп сприймає цю угоду інакше. Госдеп воспринимает эту сделку иначе.
А Годунов свої сприймає заходи... А Годунов свои приемлет меры...
Дехто їх сприймає досить поверхнево. Кое-кто их воспринимает довольно поверхностно.
Стиль кантрі не сприймає навмисною наочності. Стиль кантри не приемлет нарочитой наглядности.
Він сприймає діалектику і філософію марксизму. Он воспринимает диалектику и философию марксизма.
Держава не сприймає хаосу і сваволі. Государство не приемлет хаоса и произвола.
Міранда сприймає це твердження з гумором. Миранда воспринимает это утверждение с юмором.
Мусульманський світ гендерна рівноправність сприймає негативно. Мусульманский мир гендерное равноправие воспринимает негативно.
Якщо людина неадекватно сприймає різні симптоми. Если человек неадекватно воспринимает разные симптомы.
Усю інформацію сканер сприймає як графічну. Всякую информацию сканер воспринимает как графическую.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!