Примеры употребления "волнением" в русском

<>
Как новую, с волнением поешь. як нову, з хвилюванням співаєш.
С невольным волнением открываю огонь. З мимовільним хвилюванням відкриваю вогонь.
Сложнее всего было справиться с волнением. Найважче їм було впоратись із хвилюванням.
Тревога, волнение меняют стратегию поведения. Тривога, хвилювання міняють стратегію поведінки.
Начались антифеодальные волнения во Фракии. Почались антифеодальні заворушення у Фракії.
Руководил подавлением солдатских волнений (1917). Керував придушенням солдатських заворушень (1917).
Это послужило началом студенческих волнений. Це послужило початком студентських хвилювань.
Избавление от стресса и волнения Позбавлення від стресу і тривоги
К войне добавились внутренние волнения. До війни додалися внутрішні негаразди.
Репортажи вызывают подъем, волнение, стресс. Репортажі викликають піднесення, хвилювання, стрес.
Вскоре волнение в восточной Финляндии улеглось. Невдовзі заворушення у східній Фінляндії заспокоїлись.
Конец года - усиление аграрных волнений. Кінець року - посилення аграрних заворушень.
сторонник репрессий против участников крестовых волнений. прихильник репресій проти учасників хрестових хвилювань.
5 Избавление от стресса и волнения 5 Позбавлення від стресу і тривоги
Мы чувствуем волнение в крови, Ми відчуваємо хвилювання в крові,
Волнения в Британии, Египте, Ливии, Палестине. Заворушення в Британії, Єгипті, Лівії, Палестині.
Возросло число забастовок и крестьянских волнений. Зросло число страйків і селянських заворушень.
То есть без Майдана и народных волнений. "Тобто без Майдану і народних хвилювань.
почувствовав его, приходят в волнение. відчувши його, приходять в хвилювання.
Волнения баронов продолжались до 1463 года. Заворушення баронів тривали до 1463 року.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!