Примеры употребления "внутренне" в русском

<>
Антигитлеровская коалиция была внутренне противоречивой. Антигітлерівська коаліція була внутрішньо суперечливою.
Политическая деятельность является внутренне противоречивой. Політична діяльність є внутрішньо суперечливою.
Апелляционные суды являются внутренне структурированными. Апеляційні суди є внутрішньо структурованими.
Внутренне сложным стилем был классицизм. Внутрішньо складним стилем був класицизм.
Он внешне пассивен, внутренне высоко активен. Він зовні пасивний, внутрішньо - високоактивний.
Современная политическая элита является внутренне дифференцированной. Сучасна політична еліта є внутрішньо диференційованою.
Внутреннее пространство детинца сильно уменьшилось. Внутрішній простір дитинця сильно зменшився.
• предоставляют креативы по внутренним активностям; • надають креативи щодо внутрішніх активностей;
Внутреннее строение всех бактерий сходно. Внутрішня будова всіх бактерій подібна.
Намочите внутренние стенки, посыпьте разрыхлителем. Намочіть внутрішні стінки, посипте розпушувачем.
Внутреннее содержимое митохондрий называется матриксом. Внутрішнє середовище мітохондрій називається матриксом.
Кубический забойный скребковый внутреннего сгорания Кубічний забійний скребковий внутрішнього згоряння
Особенности внутреннего строения нематод (рис. Особливості внутрішньої будови нематод (рис.
Мраморное море - внутреннее море Турции. Мармурове море є внутрішнім морем Туреччини.
Во взаимодействиях выделяют внутреннюю структуру. У взаємодіях виділяють внутрішню структуру.
Политические неудачи сопровождались внутренними неурядицами. Політичні невдачі супроводжувалися внутрішніми негараздами.
Организм человека поддается внутреннему облучению. Організм людини піддається внутрішньому опроміненню.
Стеклянные фасады с внутренней подсветкой Скляні фасади з внутрішньою підсвіткою
Внешняя и внутренняя политика Августа. Внутрішня та зовнішня політика Августа.
Внутренняя отделка храма продолжалась несколько столетий. Всередині оздоблення храму тривало кілька століть.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!