Примеры употребления "бояться" в русском

<>
Теперь она может перестать бояться... Я хотів би перестати боятися...
Не стоит бояться Трудового кодекса Не варто боятись Трудового кодексу
Их не следует бояться как прокаженных. Їх не потрібно лякатися наче прокажених.
Не стоит бояться плохой погоды. Не варто боятися поганої погоди.
Холода можно больше не бояться. Холода можна більше не боятися.
Как научить ребенка не бояться? Як навчитися не боятися дітей?
Постепенно все стали бояться Стэна. Поступово всі стали боятися Стена.
Еще Бруно Ясенский призывал бояться равнодушных. Ще Бруно Ясенський закликав боятися байдужих.
И я начинаю бояться такого суда. І я починаю боятися такого суду.
Вам не нужно бояться заклинания иметь Вам не потрібно боятися заклинання мати
Не стоит бояться купить мороженную рыбу. Не варто боятися купити морожену рибу.
Впрочем, бояться следует не только исламистов. Втім, боятися слід не лише ісламістів.
7.8 Не стоит бояться смеяться 7.8 Не варто боятися сміятися
И не надо бояться подобных сравнений. І не треба боятися цих порівнянь!
Но всё-таки бояться преждевременно не стоит. Але все-таки боятися передчасно не варто.
Том боится призраков [30] [31]. Том боїться привидів [30] [31].
Они боятся разоблачения их злодеяний. Вони бояться викриття їхніх злодіянь.
Их боялись и им подчинялись. Їх боялися і їм підпорядковувалися.
Не бойся признавать свои ошибки. Не боятися визнавати свої помилки.
Не бойтесь коллекторов 07 / 2014 Не бійтеся колекторів 07 / 2014
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!