Примеры употребления "боялась" в русском

<>
Оккупационная власть боялась потерять Украину. Окупаційна влада боялася втратити Україну.
Россия зря боялась Windows 10. Росія даремно боялась Windows 10.
Как ты боялась едкого огня! Як ти боялася їдкого вогню!
С детства ряженых я боялась, З дитинства ряджених я боялася,
Спасти боялась бездомной собаки от холода Врятувати боялася бездомного собаки від холоду
"Она не боялась ничего и никого. "Вона не боялася нічого і нікого.
Том боится призраков [30] [31]. Том боїться привидів [30] [31].
Они боятся разоблачения их злодеяний. Вони бояться викриття їхніх злодіянь.
Их боялись и им подчинялись. Їх боялися і їм підпорядковувалися.
Не бойся признавать свои ошибки. Не боятися визнавати свої помилки.
Не бойтесь коллекторов 07 / 2014 Не бійтеся колекторів 07 / 2014
Правительство боялось затронуть устаревшие порядки. Уряд боявся торкнутися застарілі порядки.
"Мы боимся выходить на улицу. боюся вийти на вулицю.
Не бойся умереть в пути... Не бійся вмерти в дорозі...
Но они и не боялись признавать свои ошибки. А ще вона не боялася визнавати власні помилки.
Боишься ты людей, как черного недуга, Боїшся ти людей, як чорного недуги,
А вы не боитесь высоты? А ви не боїтеся висоти?
"Господь говорит нам: не бойтесь! "Господь нам каже: не бійтесь!
Мы больше боимся лекарства, чем болезни. Ми більше боїмося ліків, ніж хвороби.
Княгиня душенька, не плачь, не бойся, Княгиня душенька, не плач, Не бійся,
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!