Примеры употребления "беду" в русском

<>
Во время полёта Фукс замечает "Беду". Під час польоту Фукс помічає "Біду".
как "Всесоюзная кочегарка" превратилась в "украинскую беду"; як "Всесоюзна кочегарка" перетворилася на "українську біду";
Она вошла в каждый дом, принесла беду... Вона увійшла до кожного будинку, принесла біду.
Не беда, а нежданная радость Не біда, а неждана радість
Чтоб беды не знать другой, Щоб біди не знати інший,
Общественная организация "Человек в беде" Громадська організація "Людина в біді"
Немало бед приносит и цунами. Чимало лиха приносять і цунамі.
И не успев наделать важных бед. І не встигнувши наробити важливих бід.
У каждого больного - своя беда. У кожного хворого - своє лихо.
Много бед пришлось пережить жителям села. Великі труднощі довелося долати трудівникам села.
В Новый Год со старыми бедами? " У новий рік зі старими бідами? "
Он обвиняет окружающих в своих бедах. Він обвинувачує навколишніх у своїх лихах.
Никто не остался равнодушен к беде людей. Ніхто не залишився байдужим до людського горя.
Чернобыль стал бедой для всей Европы. Чорнобиль став лихом для усієї Європи.
Ты называл ее бедой и горем, Ти називав її бідою і горем,
Пошел к деду, говорит: "Беда! Пішов до діда, говорить: "Біда!
Отсюда и начинаются все беды. Звідси й починаються всі біди.
Ведь друзья познаются в беде "... "Друзі пізнаються в біді".
Он неравнодушен к чужой беде. Він небайдужий до чужого лиха.
Часто виновниками бед считают соседнее племя. Часто винуватцями бід вважають сусіднє плем'я.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!