Примеры употребления "бедой" в русском

<>
Чернобыль стал бедой для всей Европы. Чорнобиль став лихом для усієї Європи.
Ты называл ее бедой и горем, Ти називав її бідою і горем,
Не беда, а нежданная радость Не біда, а неждана радість
Чтоб беды не знать другой, Щоб біди не знати інший,
Общественная организация "Человек в беде" Громадська організація "Людина в біді"
Немало бед приносит и цунами. Чимало лиха приносять і цунамі.
И не успев наделать важных бед. І не встигнувши наробити важливих бід.
У каждого больного - своя беда. У кожного хворого - своє лихо.
Во время полёта Фукс замечает "Беду". Під час польоту Фукс помічає "Біду".
Много бед пришлось пережить жителям села. Великі труднощі довелося долати трудівникам села.
В Новый Год со старыми бедами? " У новий рік зі старими бідами? "
Он обвиняет окружающих в своих бедах. Він обвинувачує навколишніх у своїх лихах.
Никто не остался равнодушен к беде людей. Ніхто не залишився байдужим до людського горя.
Пошел к деду, говорит: "Беда! Пішов до діда, говорить: "Біда!
Отсюда и начинаются все беды. Звідси й починаються всі біди.
Ведь друзья познаются в беде "... "Друзі пізнаються в біді".
Он неравнодушен к чужой беде. Він небайдужий до чужого лиха.
Часто виновниками бед считают соседнее племя. Часто винуватцями бід вважають сусіднє плем'я.
Беда случилась не на съемочной площадке. Лихо трапилося не на знімальному майданчику.
как "Всесоюзная кочегарка" превратилась в "украинскую беду"; як "Всесоюзна кочегарка" перетворилася на "українську біду";
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!