Примеры употребления "бегут" в русском

<>
Все годы бегут в водоем. Всі роки біжать у водойму.
Рабы Мордора бегут от меня. Раби Мордору тікають від мене.
И с дружным топотом бегут. І з дружним тупотом біжать.
Силовики и прокуроры бегут из Одессы? Силовики і прокурори тікають з Одеси?
Бояре бегут и встречают богатырей. Бояри біжать і зустрічають богатирів.
Мусульмане рохинджа бегут из Мьянмы тысячами. Мусульмани рогінджа тікають з М'янми тисячами.
И рифмы легкие навстречу им бегут, І рими легкі назустріч їм біжать,
Рабочие в панике бегут из Цаво. Робітники в паніці тікають з Цаво.
Иль, как зайцы, бегут от Оренбурга? Іль, як зайці, біжать від Оренбурга?
Часы бегут, и дорого мне время - Годинники біжать, і дорого мені час -
Дети спускаются и бегут раскрывать подарки. Діти спускаються й біжать відкривати подарунки.
Лучники царства Хатти бегут от Сети. Лучники царства Хатті біжать від Сеті.
К бегущей под горой реке; До біжить під горою річці;
Её командующий бежал, бросив войска. Її командувач втік, кинувши війська.
Первыми бросились бежать польские полководцы. Першими кинулися тікати польські полководці.
Вместе четырём заключённым удаётся бежать; Разом чотирьом ув'язненим вдається втекти;
Бежал он их беседы шумной. Біг він їхньої бесіди гучної.
Когда встает солнце, надо бежать ". Коли встає сонце, треба бігти ".
Вслед бросился бежавшим трем убийцам; Слідом кинувся втекли трьом вбивцям;
В 1846 бежал в Великобританию; У 1846 втік до Великобританії;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!