Примеры употребления "Соглашения" в русском

<>
Требовать разрыва соглашения в случае: Вимагати розірвання угоди в разі:
Мадридского соглашения о международной регистрации знаков (1891г.); Мадридська угода про міжнародну реєстрацію знаків (1891р.);
10 апреля 1998 года вступили в действие соглашения Страстной пятницы. 10 квітня 1998 було підписано угоду "Страстної п'ятниці".
В 1954 году были подписаны Женевские соглашения. Завершилася в 1954 році підписанням Женевських угод.
Как парламентарии придерживаются коалиционного соглашения? Як політики дотримуються коаліційної угоди?
Он называет Минские соглашения "фарсом". Він називає Мінські угоди "фарсом".
Ключевыми моментами соглашения НАФТА являются: Основними положеннями угоди НАФТА є:
Словакия - страна-участница Шенгенского соглашения. Словаччина є країною Шенгенської угоди.
Заключить взаимовыгодные соглашения и контракты укласти взаємовигідні угоди і контракти
* Я принимаю условия пользовательского соглашения * Я приймаю умови угоди користувача
франшизного соглашения и т.д. франшизою угоди і т.д.
коммерческие и договорные пиринговые соглашения. комерційні і договірні пірингові угоди.
Тузла, "харьковские соглашения", "русская весна". Тузла, "харківські угоди", "руська весна".
Чемберлен после подписания Мюнхенского соглашения Чемберлен після підписання Мюнхенської угоди
Судебный контроль действительности арбитражного соглашения Судовий контроль дійсності арбітражної угоди
Статья 6: Влияние арбитражного соглашения стаття 6: Вплив арбітражної угоди
Заключение немецко-советского экономического соглашения. Укладання німецько-радянської економічної угоди.
согласен с условиями пользовательского соглашения згоден з умовами користувальницької угоди
Такие соглашения называют расчетно-клиринговыми. Такі угоди називають розрахунково-кліринговими.
прекратить неправомерные соглашения между предпринимателями; припинити неправомірні угоди між підприємцями;
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!