Примеры употребления "Руководили" в русском

<>
В разное время музеем руководили: У різний час музеєм керували:
В разные годы кафедрой руководили доц. В різні роки кафедру очолювали доц.
Борьбой руководили Комитеты национального освобождения. Боротьбою керували Комітети національного звільнення.
Строевой подготовкой руководили командиры рот. Стройовою підготовкою керували командири рот.
Районами руководили претуры, которые возглавляли преторы. Районами керували претури, які очолювали претори.
В разные годы школой руководили директора: У різні роки школою керували директори:
Руководили ими выбраны еврейскими общинами старшины. Керували ними вибрані єврейськими громадами старшини.
Руководили восстанием влиятельные бароны севера Англии. Керували ним великі барони півночі Англії.
Коммунисты возглавили профессиональные союзы, руководили забастовками; Комуністи очолили професійні спілки, керували страйками;
Рабочими руководили квалифицированные инженеры и менеджеры. Робітниками керували кваліфіковані інженери і менеджери.
Его потомки руководили Хиросимой до 1869 года. Його нащадки керували Хіросімою до 1869 року.
"Литературно-научный вестник" и руководили Украинским издательским союзом. "Літературно-Науковий Вісник" та керували Українською Видавничою Спілкою.
Руководили переписью В. Г. Михайловский и О. А. Квиткин. Керували переписом В. Г. Михайлівський та О. А. Квіткін.
Руководил подавлением солдатских волнений (1917). Керував придушенням солдатських заворушень (1917).
Вне боя руководит подготовкой пулемётчиков. Поза боєм керує підготовкою кулеметників.
Выступлением руководила организованная группа рабочих. Виступом керувала організована група робітників.
действиях (бездействии) и руководить ими. дії (бездіяльність) і керувати ними.
На руководящих постах - 12 лет. На керівних посадах - 12 років.
Руководят фестивалем потомки Рихарда Вагнера. Керують фестивалем нащадки Ріхарда Вагнера.
· Генеральный консул (руководит генеральным консульством); · генеральний консул (очолює генеральне консульство);
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!