Примеры употребления "Представляются" в русском

<>
Приглашения представляются после подтверждения регистрации. Запрошення представляються після підтвердження реєстрації.
Документы представляются в пластиковом файле. Документи подаються у пластиковій папці.
Все эти сценарии представляются вполне вероятными. Усі ці припущення видаються доволі ймовірними.
Подобные прогнозы отнюдь не представляются фантастическими. Такі прогнози вже не здаються фантастичними.
Силы враждебные унифицируются и представляются единым врагом... Сили ворожі уніфікуються, уявляються єдиним ворогом.
Военнослужащие представляются своим непосредственным начальникам: Військовослужбовці представляються своїм безпосереднім начальникам:
Для аккредитации филиала иностранного банка представляются: Для акредитації філії іноземного банку подаються:
"Они представляются, кем они являются. "Вони представляються, хто вони є.
Широко представляются традиционные продукты и напитки. Широко подаються традиційні продукти і напої.
Некоторые из них представляются особенным символом; Деякі з них представляються особливим символом;
Реестры представляются на бумажных и магнитных носителях. Документи подаються на паперовому та магнітному носіях.
Представляются на рынке в нескольких видах: Представляються на ринку в декількох видах:
Для истребования личных документов в консульский отдел заявителем представляются: Для оформлення дозволу до консульського відділу особисто заявником подаються:
Отличившиеся работники представляются к награждению З. н. Вирізняються працівники представляються до нагородження З.
Не выбирайте представляется разумным себя. Не вибирайте представляється розумним себе.
квартала, за который представляется декларация. періоду, за який подається декларація.
Наиболее вероятным представляется второе предположение. Найбільш імовірним видається друге припущення.
Мне такое сравнение представляется неправомерным. Нам таке порівняння уявляється неправомірним.
Отмена крепостного права представлялась 3. Скасування кріпосного права представлялася З.
Э. представлялись как ареалы повышенной плотности информации. Етноси представлялися як ареали підвищеної щільності інформації.
Примеры употребления слов в разных контекстах предоставляются исключительно в лингвистических целях, т. е. для изучения употребления слов в одном языке и вариантов их перевода на другой. Все образцы собраны автоматически из открытых источников с помощью технологии поиска на основе двуязычных данных. Если вы обнаружили орфографическую, пунктуационную или иную ошибку в оригинале или переводе, используйте опцию "Сообщить о проблеме" или напишите нам

В этом разделе вы можете посмотреть, как употребляются слова и выражения в разных контекстах на реальных примерах. Все примеры собраны из уже переведенных текстов: официальных документов, сайтов, журналов и диалогов из фильмов. Раздел Контексты поможет в изучении английского, немецкого, испанского, русского и других языков. Здесь вы сможете найти примеры с фразовыми глаголами, устойчивыми выражениями и многозначными словами в разнообразных по стилю и тематикам текстах Примеры можно отсортировать по переводам и тематикам, а также сделать уточняющий поиск по найденным примерам.

Изучайте иностранные языки, смотрите перевод миллионов слов и выражений, проверяйте их употребление на реальных примерах благодаря нашей технологии поиска на основе двуязычных данных!